Last active
February 4, 2021 06:24
-
-
Save ekosp/707f94e92b76bbcbcb3c0e0775e03a62 to your computer and use it in GitHub Desktop.
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
| WEBVTT | |
| 00:00:00.000 --> 00:00:02.200 | |
| Aku meyakini ada | |
| pembunuh wanita.. | |
| 00:00:02.240 --> 00:00:03.640 | |
| ..beroperasi | |
| di skala internasional. | |
| 00:00:03.680 --> 00:00:06.040 | |
| Wanita di London itu | |
| ke apartemen mencarimu. | |
| 00:00:06.080 --> 00:00:07.840 | |
| - Siapa namanya? | |
| - Eve Polastri. | |
| 00:00:07.880 --> 00:00:10.880 | |
| Skornya tertinggi | |
| di skala psikopat. | |
| 00:00:10.927 --> 00:00:12.967 | |
| Awal yang baik, kan? | |
| 00:00:13.000 --> 00:00:15.200 | |
| Kuikuti dia. Hubungi aku. | |
| Jangan sampai dia hilang. | |
| 00:00:15.240 --> 00:00:17.000 | |
| Bill! | |
| 00:00:17.040 --> 00:00:18.720 | |
| Dia ke rumahku. | |
| 00:00:18.760 --> 00:00:21.160 | |
| Diam! | |
| 00:00:21.200 --> 00:00:23.280 | |
| Aku hanya ingin makan | |
| malam bersamamu! | |
| 00:00:23.320 --> 00:00:25.320 | |
| Aku tahu kau psikopat! | |
| 00:00:25.360 --> 00:00:27.520 | |
| Masuk, bunuh Nadia, keluar. | |
| 00:00:27.567 --> 00:00:30.567 | |
| Pihak Inggris akan | |
| memberi mereka segalanya. | |
| 00:00:30.600 --> 00:00:32.360 | |
| Kuretas CCTV penjara. | |
| 00:00:32.400 --> 00:00:34.560 | |
| - Dia di bawa ke mana? | |
| - Ya Tuhan. | |
| 00:00:34.600 --> 00:00:36.080 | |
| Berapa orang | |
| yang harus mati.. | |
| 00:00:36.120 --> 00:00:37.794 | |
| ..sebelum kau | |
| selesaikan tingkatan ini? | |
| 00:00:38.600 --> 00:00:39.918 | |
| Ada petunjuk. | |
| 00:00:41.240 --> 00:00:43.720 | |
| Aku selalu mengingatmu. | |
| Mata dan mulutmu. | |
| 00:00:43.760 --> 00:00:46.040 | |
| Dan perasaanmu saat | |
| membunuh seseorang. | |
| 00:00:46.080 --> 00:00:47.840 | |
| Kau menemukanku. | |
| Hebat. | |
| 00:00:47.880 --> 00:00:49.880 | |
| - Jangan. | |
| - Aku bisa. | |
| 00:00:49.920 --> 00:00:51.680 | |
| Aku sangat menyukaimu. | |
| 00:00:51.720 --> 00:00:53.680 | |
| Tunggu di sini! | |
| 00:00:55.407 --> 00:00:57.247 | |
| Letakkan pistolmu! | |
| Aku akan keluar. | |
| 00:01:52.240 --> 00:01:54.240 line:0 position:10%,line-left align:left size:35% | |
| Aku datang! | |
| 00:01:55.023 --> 00:01:56.265 line:0 position:90% align:right size:35% | |
| Ya Tuhan! | |
| 00:01:57.730 --> 00:01:59.260 line:-2 position:45%,line-right align:center size:35% | |
| Ya Tuhan! | |
| 00:02:14.280 --> 00:02:15.780 | |
| Sial. | |
| 00:02:15.880 --> 00:02:17.820 | |
| Tidak. | |
| 00:02:17.920 --> 00:02:19.050 | |
| Carolyn. | |
| 00:02:54.070 --> 00:02:55.740 | |
| Ayo, cepat. | |
| 00:02:55.840 --> 00:02:57.540 | |
| Masih banyak | |
| yang harus di urus. | |
| 00:03:04.240 --> 00:03:05.805 | |
| Dia tak di sini. | |
| Ada darah. | |
| 00:03:05.830 --> 00:03:08.264 | |
| Dia takkan jauh. | |
| Akan kami temukan. | |
| 00:03:09.240 --> 00:03:11.240 | |
| Ayo, cepat. | |
| 00:03:33.490 --> 00:03:35.860 | |
| - Halo? | |
| - Aku tahu kau dimana. | |
| 00:03:35.960 --> 00:03:37.060 | |
| Carolyn. | |
| 00:03:37.160 --> 00:03:39.000 | |
| Kembali kemari sekarang. | |
| 00:03:41.700 --> 00:03:43.730 | |
| Kurasa aku telah | |
| membunuhnya. | |
| 00:03:48.210 --> 00:03:49.440 | |
| Selamat. | |
| 00:05:11.290 --> 00:05:14.190 | |
| Sepatu dan ikat pinggang. | |
| 00:05:14.290 --> 00:05:18.700 | |
| Semua yang di saku. | |
| Perhiasan atau kunci. | |
| 00:05:22.230 --> 00:05:24.800 | |
| Sepatu dan ikat pinggang. | |
| 00:05:28.670 --> 00:05:31.310 | |
| Ada sesuatu di sakumu? | |
| Perhiasan atau kunci? | |
| 00:05:31.410 --> 00:05:32.680 | |
| Tidak? | |
| 00:05:32.780 --> 00:05:36.450 | |
| Sabuk? Terima kasih. | |
| 00:05:36.550 --> 00:05:38.350 | |
| Ibu. Hei. | |
| 00:05:38.450 --> 00:05:40.214 | |
| Hei, ibu! | |
| 00:05:43.490 --> 00:05:46.520 | |
| Ayolah! | |
| 00:06:19.090 --> 00:06:21.690 | |
| ibu, jangan pergi | |
| tinggalkan barangmu. | |
| 00:06:21.790 --> 00:06:23.390 | |
| Maaf. | |
| 00:06:23.490 --> 00:06:26.130 | |
| Aku harus ke toilet. | |
| Darurat. | |
| 00:06:28.470 --> 00:06:30.530 | |
| Aku habis makan | |
| tiram yang basi. | |
| 00:06:33.861 --> 00:06:34.970 | |
| Baik. | |
| 00:06:37.110 --> 00:06:38.680 | |
| Terima kasih. | |
| 00:06:38.780 --> 00:06:40.480 | |
| - Terima kasih. | |
| - Baik. | |
| 00:06:41.424 --> 00:06:42.880 | |
| Sepatu dan ikat pinggang. | |
| 00:07:07.100 --> 00:07:08.470 | |
| Maaf. | |
| 00:07:08.570 --> 00:07:09.670 | |
| Maaf. | |
| 00:07:09.770 --> 00:07:12.010 | |
| Maaf. Kursi ini | |
| ada yang punya? | |
| 00:07:12.110 --> 00:07:13.780 | |
| Tidak, silahkan. | |
| 00:07:13.880 --> 00:07:15.380 | |
| Maaf. | |
| 00:07:24.760 --> 00:07:26.426 | |
| Kau baik-baik saja? | |
| 00:07:27.560 --> 00:07:29.530 | |
| Aku baik-baik saja. | |
| 00:07:33.230 --> 00:07:34.824 | |
| Aku baik-baik saja. | |
| 00:07:35.500 --> 00:07:38.170 | |
| Jangan panik. | |
| Aku tahu perasaanmu. | |
| 00:07:39.287 --> 00:07:41.668 | |
| Persis tahu perasaanmu. | |
| 00:07:42.573 --> 00:07:44.440 | |
| Aku tak tahu maksudmu. | |
| 00:07:44.540 --> 00:07:46.040 | |
| Kurasa kau tahu. | |
| 00:07:54.320 --> 00:07:56.090 | |
| Siapa kau? | |
| 00:07:56.190 --> 00:07:57.190 | |
| Hanya teman. | |
| 00:08:01.739 --> 00:08:03.106 | |
| Tenang. | |
| 00:08:04.908 --> 00:08:06.311 | |
| Kau baik baik saja. | |
| 00:08:06.336 --> 00:08:08.074 | |
| Aku sama sepertimu. | |
| 00:08:08.099 --> 00:08:09.545 | |
| Bagaimana kau | |
| bisa mengenalku? | |
| 00:08:09.570 --> 00:08:11.928 | |
| Sudah pertimbangkan | |
| ikut grup pertemuan? | |
| 00:08:15.900 --> 00:08:16.945 | |
| Ya Tuhan. | |
| 00:08:16.970 --> 00:08:18.110 | |
| Aku tahu. Itu bisa.. | |
| 00:08:18.135 --> 00:08:20.080 | |
| Kau pikir aku pecandu? | |
| 00:08:20.180 --> 00:08:22.750 | |
| Kurasa itu bukan | |
| istilah yang tepat. | |
| 00:08:22.850 --> 00:08:24.750 | |
| Aku.. | |
| 00:08:24.850 --> 00:08:26.450 | |
| Jangan cemaskan itu. | |
| Aku mengerti. | |
| 00:08:26.550 --> 00:08:27.920 | |
| Ya Tuhan. | |
| 00:08:28.020 --> 00:08:30.220 | |
| Kau mungkin mengira | |
| tidak punya masalah. | |
| 00:08:33.720 --> 00:08:37.351 | |
| Banyak pecandu begitu. | |
| Sesama pecandu tahu. | |
| 00:08:37.376 --> 00:08:38.400 | |
| Baik. | |
| 00:08:39.814 --> 00:08:41.284 | |
| Terima kasih. | |
| 00:09:25.795 --> 00:09:27.042 | |
| Sial! | |
| 00:09:39.240 --> 00:09:42.540 | |
| Ya Tuhan! | |
| Tolong aku Tuhan. | |
| 00:09:42.598 --> 00:09:44.098 | |
| Ngebut! | |
| 00:09:48.430 --> 00:09:49.800 | |
| Ini salahmu. | |
| 00:09:49.900 --> 00:09:52.840 | |
| Aku tidak melihatmu. | |
| Kau lompati mobilku. | |
| 00:09:52.940 --> 00:09:54.470 | |
| Kau butuh ambulans! | |
| 00:09:54.570 --> 00:09:58.080 | |
| Dan jelaskan caramu | |
| sengaja menabrakku? | |
| 00:09:58.180 --> 00:09:59.680 | |
| Ya Tuhan. | |
| Tuhan tolong aku. | |
| 00:09:59.704 --> 00:10:01.679 | |
| Tuhan tolong aku. | |
| 00:10:01.680 --> 00:10:04.480 | |
| Berapa lama lagi | |
| sampai ke sana? | |
| 00:10:04.580 --> 00:10:06.920 | |
| Mungkin 10 menit. | |
| 00:10:07.020 --> 00:10:10.090 | |
| Apa kau tahu cara | |
| membuang mayat? | |
| 00:10:10.190 --> 00:10:11.781 | |
| Tidak! | |
| 00:10:44.240 --> 00:10:45.580 | |
| Para Penumpang, | |
| 00:10:45.680 --> 00:10:47.526 | |
| kita akan segera tiba | |
| di London St. Pancras. | |
| 00:10:47.558 --> 00:10:49.488 | |
| Silakan bawa semua | |
| barang milik kalian.. | |
| 00:10:49.513 --> 00:10:53.650 | |
| ..saat keluar kereta dan | |
| jaga di tiap stasiun. | |
| 00:11:30.078 --> 00:11:31.802 | |
| Semua baik-baik saja. | |
| 00:11:31.827 --> 00:11:33.476 | |
| Sudah berapa | |
| lama aku di sini? | |
| 00:11:33.501 --> 00:11:36.269 | |
| Kau bukan orang Prancis. | |
| Tak ada tanda pengenal. | |
| 00:11:36.294 --> 00:11:38.277 | |
| Berapa lama? | |
| 00:11:38.373 --> 00:11:41.220 | |
| Beberapa jam. | |
| 00:11:41.320 --> 00:11:43.420 | |
| Obat apa yang | |
| kau berikan padaku? | |
| 00:11:43.520 --> 00:11:45.460 | |
| Obat pereda nyeri. | |
| 00:11:45.560 --> 00:11:48.160 | |
| Kami harus bersihkan | |
| dan menjahit lukamu. | |
| 00:11:48.260 --> 00:11:50.136 | |
| Kami akan segera | |
| memberimu antibiotik. | |
| 00:11:50.160 --> 00:11:51.287 | |
| Separah apa? | |
| 00:11:52.330 --> 00:11:54.390 | |
| Lukamu dalam. | |
| 00:11:54.415 --> 00:11:56.855 | |
| Tapi tak tembus organ. | |
| 00:11:56.880 --> 00:11:59.310 | |
| Setelah diberi antibiotik | |
| dan di balut, itu sembuh. | |
| 00:11:59.335 --> 00:12:02.005 | |
| Ada yang kemari? | |
| Muncul mencariku? | |
| 00:12:02.030 --> 00:12:04.132 | |
| Kurasa tidak. | |
| 00:12:04.840 --> 00:12:06.841 | |
| Dengan cedera begini.. | |
| 00:12:06.866 --> 00:12:09.040 | |
| ..aku berkewajiban | |
| untuk memanggil polisi. | |
| 00:12:13.120 --> 00:12:14.250 | |
| Aku tidak aman. | |
| 00:12:14.350 --> 00:12:15.790 | |
| Maksudmu? | |
| 00:12:16.080 --> 00:12:18.520 | |
| Pria yang melukaiku. | |
| 00:12:19.266 --> 00:12:20.490 | |
| Suamiku. | |
| 00:12:20.590 --> 00:12:23.760 | |
| Dan dia detektif | |
| di peradilan polisi. | |
| 00:12:23.860 --> 00:12:26.813 | |
| Jika dia tahu aku di sini, | |
| dia akan membunuhku. | |
| 00:12:28.851 --> 00:12:30.175 | |
| Aku bisa meminta tim.. | |
| 00:12:30.200 --> 00:12:32.481 | |
| ..tidak mencatatmu | |
| untuk keselamatanmu. | |
| 00:12:32.570 --> 00:12:34.470 | |
| Tapi setelah waktu | |
| piketku habis.. | |
| 00:12:34.495 --> 00:12:37.058 | |
| ..konsultan berikutnya | |
| mungkin bisa berbeda. | |
| 00:12:37.610 --> 00:12:38.757 | |
| Maaf. | |
| 00:12:39.180 --> 00:12:41.099 | |
| Kapan piketmu berakhir? | |
| 00:12:41.124 --> 00:12:42.394 | |
| Petang ini. | |
| 00:12:49.320 --> 00:12:50.946 | |
| Boleh kuminta itu? | |
| 00:12:51.960 --> 00:12:55.130 | |
| Itu untuk anak-anak. | |
| 00:12:59.427 --> 00:13:01.419 | |
| Stiker. | |
| 00:13:03.961 --> 00:13:06.437 | |
| Poignardé, itu yang kukatakan. | |
| Ditikam. | |
| 00:13:07.428 --> 00:13:09.470 | |
| Tidak ada? Yakin? | |
| 00:13:10.310 --> 00:13:11.569 | |
| Terima kasih. | |
| 00:13:50.241 --> 00:13:52.357 | |
| Apa ini? | |
| 00:13:58.463 --> 00:13:59.963 | |
| Kau sedang apa? | |
| 00:14:01.972 --> 00:14:03.044 | |
| Tidak ada. | |
| 00:14:03.069 --> 00:14:04.130 | |
| Kau harus mengambilnya. | |
| 00:14:05.638 --> 00:14:08.377 | |
| Tidak. Aku tidak mau. | |
| 00:14:08.630 --> 00:14:11.003 | |
| - Kenapa tidak? | |
| - Kepalaku jadi pusing.. | |
| 00:14:11.028 --> 00:14:13.028 | |
| Dan aku tak bisa jalan | |
| sampai pengaruhnya hilang. | |
| 00:14:13.052 --> 00:14:16.879 | |
| - Untuk apa kau jalan? | |
| - Aku dikejar orang jahat. | |
| 00:14:17.988 --> 00:14:21.809 | |
| Aku harus temui pacar | |
| wanitaku di London. | |
| 00:14:28.233 --> 00:14:29.495 | |
| Bisa bahasa Inggris? | |
| 00:14:29.520 --> 00:14:30.920 | |
| Sedikit. | |
| 00:14:31.020 --> 00:14:32.020 | |
| Siapa namamu? | |
| 00:14:32.090 --> 00:14:33.660 | |
| Gabriel. | |
| 00:14:33.760 --> 00:14:35.660 | |
| Kau kenapa, Gabriel? | |
| 00:14:35.760 --> 00:14:38.200 | |
| Kecelakaan mobil. | |
| 00:14:38.300 --> 00:14:40.830 | |
| - Tulangmu patah? | |
| - Ya. | |
| 00:14:40.930 --> 00:14:45.070 | |
| Dan kulit kakiku harus | |
| di tempel ke wajahku. | |
| 00:14:45.170 --> 00:14:46.570 | |
| Jijik. | |
| 00:14:46.670 --> 00:14:47.742 | |
| Kau kenapa? | |
| 00:14:47.767 --> 00:14:49.512 | |
| Luka tikam. | |
| 00:14:49.537 --> 00:14:51.180 | |
| Melengket. | |
| 00:14:51.280 --> 00:14:53.410 | |
| Tidak mungkin. | |
| Pria menikammu? | |
| 00:14:53.510 --> 00:14:55.380 | |
| Wanita menikamku. | |
| 00:14:55.480 --> 00:14:56.480 | |
| Wanita tidak menikam. | |
| 00:14:56.510 --> 00:14:58.150 | |
| Aku tahu. | |
| 00:15:00.450 --> 00:15:02.490 | |
| Itu mengejutkanku juga. | |
| 00:15:05.190 --> 00:15:08.342 | |
| Dia menikamku sebagai | |
| ungkapan peduli padaku. | |
| 00:15:10.748 --> 00:15:11.921 | |
| Itu bodoh. | |
| 00:15:11.946 --> 00:15:13.770 | |
| Tidak. | |
| 00:15:17.500 --> 00:15:19.115 | |
| Terkadang saat kau | |
| mencintai seseorang.. | |
| 00:15:19.140 --> 00:15:21.109 | |
| ..kau berbuat hal gila. | |
| 00:15:24.973 --> 00:15:26.060 | |
| Gabriel? | |
| 00:15:26.380 --> 00:15:27.810 | |
| Bisa jalan? | |
| 00:15:27.910 --> 00:15:29.948 | |
| Ya, tapi sakit. | |
| 00:15:29.973 --> 00:15:31.525 | |
| Pinggulku dipasangi | |
| penopang. | |
| 00:15:31.550 --> 00:15:32.743 | |
| Bagus. | |
| 00:15:33.180 --> 00:15:34.920 | |
| Mau bermain? | |
| 00:16:15.160 --> 00:16:16.612 | |
| Bagaimana perjalanan | |
| kerjamu? | |
| 00:16:16.692 --> 00:16:18.763 | |
| Baik. Membosankan. | |
| 00:16:20.222 --> 00:16:21.629 | |
| Sayurannya banyak sekali. | |
| 00:16:21.654 --> 00:16:22.675 | |
| Ya. | |
| 00:16:26.267 --> 00:16:27.301 | |
| Hei! | |
| 00:16:27.335 --> 00:16:29.045 | |
| Bisa bicara tentang | |
| apa yang terjadi.. | |
| 00:16:29.070 --> 00:16:31.044 | |
| ..saat kau kesal itu? | |
| 00:16:32.480 --> 00:16:35.310 | |
| Kubuatkan makan malam | |
| karena sikapku brengsek. | |
| 00:16:35.410 --> 00:16:36.980 | |
| Itu memang brengsek. | |
| 00:16:37.080 --> 00:16:38.480 | |
| Kabar baik. | |
| 00:16:38.580 --> 00:16:42.490 | |
| Aku dipecat. | |
| Kita bisa kembali.. | |
| 00:16:42.515 --> 00:16:44.665 | |
| ..menjadi normal. | |
| 00:16:44.690 --> 00:16:46.535 | |
| Kau tampak normal. | |
| 00:16:48.360 --> 00:16:49.560 | |
| Masak apa? | |
| 00:16:49.660 --> 00:16:52.900 | |
| Nigella. Ayam panggang | |
| isi lemon dan Rosemary. | |
| 00:16:53.000 --> 00:16:55.034 | |
| Anggur di kulkas. | |
| Ayamnya hampir matang. | |
| 00:16:57.940 --> 00:16:59.100 | |
| Eve? | |
| 00:16:59.200 --> 00:17:00.540 | |
| Ya? | |
| 00:17:00.640 --> 00:17:02.140 | |
| Maksudmu ayam ini? | |
| 00:17:38.510 --> 00:17:40.980 | |
| Eve, itu berdering. | |
| Mau diangkat? | |
| 00:17:42.761 --> 00:17:45.447 | |
| Kau sudah mandi | |
| lebih dari satu jam. | |
| 00:17:51.720 --> 00:17:53.830 | |
| Kau baik-baik saja? | |
| 00:18:03.030 --> 00:18:04.545 | |
| Sesuatu terjadi? | |
| 00:18:04.578 --> 00:18:05.790 | |
| Tidak. | |
| 00:18:08.226 --> 00:18:09.926 | |
| Tidak ada yang terjadi. | |
| 00:18:12.010 --> 00:18:14.880 | |
| Beritahu aku, Eve. | |
| 00:18:14.905 --> 00:18:16.307 | |
| Aku.. | |
| 00:18:17.320 --> 00:18:20.150 | |
| Aku tidak bisa. | |
| 00:18:20.250 --> 00:18:22.210 | |
| Kau dalam masalah? | |
| 00:18:26.020 --> 00:18:27.020 | |
| Aku tidak tahu. | |
| 00:18:33.283 --> 00:18:34.705 | |
| Jangan. | |
| 00:18:34.730 --> 00:18:36.172 | |
| Harus. | |
| 00:18:41.510 --> 00:18:43.610 | |
| Aku mau makan. | |
| 00:18:55.739 --> 00:18:57.245 | |
| Gabriel. Kemari. | |
| 00:18:59.261 --> 00:19:01.025 | |
| Ayo, berikan padaku. | |
| 00:19:03.100 --> 00:19:04.500 | |
| Berikan padaku. | |
| 00:19:06.691 --> 00:19:08.630 | |
| - Dapat? | |
| - Ya. | |
| 00:19:08.664 --> 00:19:09.940 | |
| Ada yang melihatmu? | |
| 00:19:10.040 --> 00:19:11.100 | |
| Kurasa tidak. | |
| 00:19:13.310 --> 00:19:14.841 | |
| Kerja bagus. | |
| 00:19:15.285 --> 00:19:17.756 | |
| Kau pandai mencuri. | |
| Seringlah mencuri. | |
| 00:19:17.780 --> 00:19:19.248 | |
| Kau lucu. | |
| 00:19:19.273 --> 00:19:22.336 | |
| Ya. Aku memang lucu. | |
| 00:19:54.880 --> 00:19:56.120 | |
| Halo? | |
| 00:19:56.145 --> 00:19:58.445 | |
| Halo? Ibu Polastri? | |
| 00:19:58.620 --> 00:20:01.650 | |
| Ini Armando dari | |
| Toko Jendela Rushmore. | |
| 00:20:01.750 --> 00:20:04.090 | |
| Aku menelepon untuk | |
| promosi baru kami. | |
| 00:20:04.190 --> 00:20:05.760 | |
| Ada waktu untuk bicara? | |
| 00:20:05.860 --> 00:20:07.360 | |
| Ya. | |
| 00:20:07.460 --> 00:20:09.630 | |
| Ceritakan tentang | |
| jendelamu, Armando. | |
| 00:20:09.730 --> 00:20:11.400 | |
| Ceritakan semuanya. | |
| 00:20:11.500 --> 00:20:12.770 | |
| Benarkah? | |
| 00:20:12.870 --> 00:20:14.400 | |
| Baik. | |
| 00:20:14.500 --> 00:20:16.600 | |
| Rushmore punya | |
| penawaran baru. | |
| 00:20:16.700 --> 00:20:18.100 | |
| Sungguh? | |
| 00:20:18.200 --> 00:20:21.140 | |
| Kau tahu jenis jendelamu? | |
| 00:20:21.240 --> 00:20:24.340 | |
| Selempang? Teluk? | |
| Kedap suar? | |
| 00:20:24.440 --> 00:20:27.050 | |
| Karena toko kami | |
| spesialisasi paten.. | |
| 00:20:27.075 --> 00:20:29.288 | |
| ..teknologi tanpa tancap. | |
| 00:20:29.445 --> 00:20:31.225 | |
| Beberapa pemilik | |
| terkejut saat tahu.. | |
| 00:20:31.250 --> 00:20:33.320 | |
| ..berapa banyak panas | |
| yang terbuang oleh. | |
| 00:22:20.990 --> 00:22:22.552 | |
| Halo? | |
| 00:22:28.980 --> 00:22:31.480 | |
| Wajahmu kenapa, Dokter? | |
| 00:22:31.980 --> 00:22:33.480 | |
| Jatuh dari kuda. | |
| 00:22:37.226 --> 00:22:39.226 | |
| - Kau konsultan baru? | |
| - Ya. | |
| 00:22:40.004 --> 00:22:43.004 | |
| Semua orang di sini | |
| terlihat lebih muda. | |
| 00:22:43.281 --> 00:22:45.370 | |
| Aku tak semuda wajahku! | |
| 00:22:47.980 --> 00:22:49.428 | |
| Hasilnya sudah ada? | |
| 00:22:50.004 --> 00:22:51.504 | |
| Itu alasanmu kemari? | |
| 00:22:52.321 --> 00:22:53.407 | |
| Ya. | |
| 00:22:59.123 --> 00:23:00.510 | |
| Kabar baik. | |
| 00:23:01.352 --> 00:23:03.504 | |
| Kondisi suamimu membaik. | |
| 00:23:05.980 --> 00:23:07.158 | |
| Benarkah? | |
| 00:23:11.980 --> 00:23:13.480 | |
| Maaf! | |
| 00:23:13.504 --> 00:23:15.504 | |
| Kupikir kabar buruk. | |
| 00:23:16.647 --> 00:23:18.147 | |
| Terima kasih! | |
| 00:23:18.791 --> 00:23:20.093 | |
| Kau malaikat! | |
| 00:23:41.740 --> 00:23:43.640 | |
| Ada uang, Gabriel? | |
| 00:23:43.740 --> 00:23:45.580 | |
| Tidak. | |
| 00:23:45.680 --> 00:23:48.650 | |
| Orang tuamu punya? | |
| 00:23:48.750 --> 00:23:51.220 | |
| Mereka akan | |
| berkunjung hari ini? | |
| 00:23:51.320 --> 00:23:55.320 | |
| Mereka meninggal. | |
| Dalam kecelakaan itu. | |
| 00:23:55.420 --> 00:23:58.260 | |
| Itu tak membantuku, Gabriel. | |
| 00:24:00.630 --> 00:24:02.590 | |
| Kau terlihat pucat. | |
| 00:24:02.615 --> 00:24:03.645 | |
| Aku.. | |
| 00:24:14.940 --> 00:24:17.040 | |
| Aku sedang berlibur. | |
| 00:24:17.140 --> 00:24:18.478 | |
| Itu takkan memakanku. | |
| 00:24:18.480 --> 00:24:19.850 | |
| Bisa saja. | |
| 00:24:19.950 --> 00:24:21.695 | |
| - Tidak. | |
| - Pasti. | |
| 00:24:21.720 --> 00:24:22.823 | |
| Tidak. | |
| 00:24:23.101 --> 00:24:24.838 | |
| Eve, ini Oliver. | |
| 00:24:24.863 --> 00:24:26.561 | |
| Oliver, sapa Eve. | |
| 00:24:26.586 --> 00:24:27.625 | |
| Halo. | |
| 00:24:28.054 --> 00:24:29.856 | |
| Pergilah dan bermain | |
| ayunan di sana.. | |
| 00:24:29.881 --> 00:24:31.836 | |
| ..dan tunjukkan pada | |
| Eve seberapa tinggi. | |
| 00:24:41.870 --> 00:24:45.640 | |
| Ayahku dulu sering | |
| datang ke taman ini. | |
| 00:24:45.740 --> 00:24:48.580 | |
| Ke kolam pemandian pria. | |
| Tepat di sana. | |
| 00:24:48.680 --> 00:24:51.210 | |
| Sangat populer di tahun | |
| 50-an bagi mata-mata. | |
| 00:24:51.310 --> 00:24:55.218 | |
| Tempat ideal untuk | |
| percakapan sensitif. | |
| 00:24:55.250 --> 00:24:57.630 | |
| Dan untuk bercinta | |
| dengan anak laki-laki. | |
| 00:24:57.655 --> 00:25:01.110 | |
| Yang itu bonus | |
| tambahan untuk Ayah. | |
| 00:25:03.590 --> 00:25:04.830 | |
| Paris. | |
| 00:25:04.930 --> 00:25:07.030 | |
| - Carolyn, aku.. | |
| - Jangan minta maaf. | |
| 00:25:07.130 --> 00:25:09.130 | |
| Itu buang waktu kita. | |
| 00:25:09.230 --> 00:25:13.930 | |
| Tiba-tiba mau | |
| melihat Monalisa? | |
| 00:25:14.030 --> 00:25:15.970 | |
| Kuharap juga begitu. | |
| 00:25:16.070 --> 00:25:19.010 | |
| Aku punya perasaan. | |
| 00:25:19.035 --> 00:25:22.805 | |
| Maaf. Kucari Villanelle. | |
| 00:25:23.514 --> 00:25:25.750 | |
| Sudah kuduga. | |
| 00:25:27.025 --> 00:25:28.199 | |
| Dan ketemu? | |
| 00:25:29.414 --> 00:25:30.435 | |
| Tidak. | |
| 00:25:30.468 --> 00:25:33.112 | |
| Apartemennya ketemu. | |
| Dia tidak ada di sana. | |
| 00:25:34.120 --> 00:25:36.027 | |
| Dia tidak di sana? | |
| 00:25:40.330 --> 00:25:42.030 | |
| Seperti apa apartemennya? | |
| 00:25:42.130 --> 00:25:43.730 | |
| Berantakan. | |
| 00:25:46.885 --> 00:25:48.525 | |
| Saat aku pergi.. | |
| 00:25:48.550 --> 00:25:51.115 | |
| ..beberapa orang berpakaian | |
| medis muncul. | |
| 00:25:51.140 --> 00:25:53.446 | |
| Mereka bawa ambulans. | |
| Menembak tetangga. | |
| 00:25:53.470 --> 00:25:55.540 | |
| The Twelve pasti | |
| mengirim pembersih. | |
| 00:25:55.640 --> 00:26:00.043 | |
| Dia pasti bergerak. | |
| Andai masih hidup. | |
| 00:26:02.250 --> 00:26:04.950 | |
| Kau tahu ke mana dia? | |
| 00:26:05.050 --> 00:26:07.320 | |
| Ada perasaan? | |
| 00:26:07.420 --> 00:26:08.960 | |
| Tidak. | |
| 00:26:09.060 --> 00:26:10.990 | |
| Tidak ada perasaan. | |
| 00:26:11.090 --> 00:26:12.960 | |
| Aku tidak mau pergi! | |
| 00:26:13.060 --> 00:26:14.730 | |
| - Ya Tuhan, Carolyn! | |
| - Apa? | |
| 00:26:14.830 --> 00:26:16.596 | |
| Pria itu menculik Oliver! | |
| 00:26:16.747 --> 00:26:18.461 | |
| Mungkin ayahnya, Eve. | |
| 00:26:18.486 --> 00:26:20.400 | |
| Bukannya dia bersamamu? | |
| 00:26:20.500 --> 00:26:22.740 | |
| Aku baru bertemu anak itu. | |
| 00:26:27.880 --> 00:26:28.985 | |
| Terima kasih. | |
| 00:26:29.840 --> 00:26:32.880 | |
| MI6 mengirim tim | |
| ke apartemen Villanelle. | |
| 00:26:32.980 --> 00:26:34.620 | |
| Mereka tidak akan | |
| menemukan apapun. | |
| 00:26:34.720 --> 00:26:37.250 | |
| Aku tidak akan terkejut | |
| jika ada suami-istri manis | |
| 00:26:37.350 --> 00:26:38.750 | |
| pindah ke situ. | |
| 00:26:38.850 --> 00:26:40.750 | |
| Tidak akan ada jejaknya. | |
| 00:26:40.850 --> 00:26:43.220 | |
| Selesai. | |
| 00:26:43.245 --> 00:26:44.610 | |
| Selesai apanya? | |
| 00:26:45.430 --> 00:26:47.230 | |
| Ini sudah berakhir. | |
| Kau memecatku. | |
| 00:26:47.710 --> 00:26:49.893 | |
| Benar. | |
| 00:26:50.085 --> 00:26:52.355 | |
| Beruntung kondisi | |
| sudah berubah. | |
| 00:26:55.500 --> 00:26:56.523 | |
| Ayo. | |
| 00:27:09.850 --> 00:27:11.826 | |
| - Jam berapa sekarang? | |
| - Sudah pagi. | |
| 00:27:13.001 --> 00:27:14.150 | |
| Kau mendengkur. | |
| 00:27:14.250 --> 00:27:16.690 | |
| Sungguh? | |
| Orang tuamu mati. | |
| 00:27:27.670 --> 00:27:29.670 | |
| Gabriel, ada pakaian? | |
| 00:27:29.770 --> 00:27:32.210 | |
| Ya. Di sana. | |
| 00:27:38.466 --> 00:27:39.474 | |
| Seksi. | |
| 00:27:45.490 --> 00:27:47.461 | |
| Lihat saja jika mau. | |
| 00:27:47.990 --> 00:27:49.066 | |
| Apa? | |
| 00:27:49.620 --> 00:27:50.741 | |
| Kataku.. | |
| 00:27:52.035 --> 00:27:54.830 | |
| ..lihat saja di bawah | |
| perbanku jika mau. | |
| 00:27:54.930 --> 00:27:57.830 | |
| Tapi beritahu aku | |
| separah apa itu. | |
| 00:27:57.930 --> 00:27:59.630 | |
| Mereka tidak izinkan | |
| aku melihatnya. | |
| 00:28:01.200 --> 00:28:02.294 | |
| Baik. | |
| 00:28:12.650 --> 00:28:14.110 | |
| Keren. | |
| 00:28:14.210 --> 00:28:16.880 | |
| Parah? Jujurlah. | |
| 00:28:16.980 --> 00:28:18.290 | |
| Tolong. | |
| 00:28:18.315 --> 00:28:19.950 | |
| Yakin? | |
| 00:28:20.050 --> 00:28:21.220 | |
| Ya. | |
| 00:28:25.630 --> 00:28:28.100 | |
| Ya, parah sekali. | |
| 00:28:29.836 --> 00:28:31.830 | |
| - Kau mirip pizza. | |
| - Apa? | |
| 00:28:31.855 --> 00:28:34.600 | |
| Tunggu. | |
| Matamu hilang? | |
| 00:28:34.700 --> 00:28:36.167 | |
| Aku monster! | |
| 00:28:36.192 --> 00:28:37.970 | |
| Kau memintaku jujur, Gabriel. | |
| 00:28:45.201 --> 00:28:46.510 | |
| Kenapa kita disini? | |
| 00:28:46.610 --> 00:28:48.020 | |
| Carolyn. | |
| 00:28:50.180 --> 00:28:52.450 | |
| - Carolyn. | |
| - Julia. | |
| 00:28:57.277 --> 00:28:58.665 | |
| Rambutmu wangi. | |
| 00:28:59.730 --> 00:29:01.800 | |
| Maaf macet. | |
| 00:29:01.900 --> 00:29:03.800 | |
| Kamar mayat UCH | |
| sedang diperbaharui. | |
| 00:29:03.900 --> 00:29:06.570 | |
| Dan kami sangat sibuk. | |
| 00:29:06.670 --> 00:29:08.870 | |
| Ini orangnya? | |
| 00:29:08.970 --> 00:29:10.800 | |
| Ya. | |
| 00:29:12.870 --> 00:29:14.746 | |
| - Bir? | |
| - Kenapa tidak? | |
| 00:29:15.840 --> 00:29:17.980 | |
| Maaf. | |
| Apa yang terjadi? | |
| 00:29:25.890 --> 00:29:29.029 | |
| Yang ini sudah dikubur | |
| selama beberapa bulan. | |
| 00:29:35.530 --> 00:29:37.260 | |
| Maafkan baunya. | |
| 00:29:37.360 --> 00:29:40.700 | |
| Dia baru digali. | |
| 00:29:40.800 --> 00:29:42.200 | |
| Boleh duduk? | |
| 00:29:42.300 --> 00:29:44.400 | |
| Maaf soal ini. | |
| 00:29:44.500 --> 00:29:47.427 | |
| Mau sesuatu? | |
| Air? Wiski? | |
| 00:29:49.633 --> 00:29:50.680 | |
| Burger? | |
| 00:29:50.780 --> 00:29:53.050 | |
| Itu karena Formaldehid. | |
| 00:29:53.150 --> 00:29:55.750 | |
| Aroma jasadnya | |
| membuatmu mau daging. | |
| 00:29:57.150 --> 00:29:58.650 | |
| Ya Tuhan. | |
| 00:29:58.750 --> 00:30:00.297 | |
| Enak sekali. | |
| 00:30:02.260 --> 00:30:03.790 | |
| Sudah mendingan? | |
| 00:30:05.560 --> 00:30:07.390 | |
| Kenapa aku disini? | |
| 00:30:07.490 --> 00:30:09.960 | |
| Alister Peel. | |
| 00:30:10.745 --> 00:30:12.381 | |
| Alister Peel. | |
| Pria Internet itu? | |
| 00:30:12.406 --> 00:30:14.100 | |
| Sungguh? | |
| 00:30:14.200 --> 00:30:15.970 | |
| Bukankah dia mati | |
| beberapa bulan lalu? | |
| 00:30:16.070 --> 00:30:20.870 | |
| Kena serangan jantung. | |
| Tidak mencurigakan. | |
| 00:30:23.180 --> 00:30:24.180 | |
| Baik. | |
| 00:30:24.240 --> 00:30:28.080 | |
| Nadia selipkan pesan | |
| di bawah pintu selnya. | |
| 00:30:28.180 --> 00:30:30.880 | |
| Isinya dua kata. | |
| Alister Peel. | |
| 00:30:30.980 --> 00:30:34.059 | |
| Ditujukan untukmu. | |
| 00:30:35.670 --> 00:30:36.690 | |
| Apa? | |
| 00:30:36.790 --> 00:30:38.860 | |
| Apa maksudmu itu | |
| ditujukan untukku? | |
| 00:30:38.960 --> 00:30:40.990 | |
| Kenapa Nadia menulis | |
| padaku soal Alister Peel? | |
| 00:30:41.090 --> 00:30:43.065 | |
| Kenapa? | |
| 00:30:45.430 --> 00:30:46.770 | |
| Kapan kau tahu ini? | |
| 00:30:46.795 --> 00:30:48.075 | |
| Kapan mau beritahu aku? | |
| 00:30:48.108 --> 00:30:49.355 | |
| Sekarang. | |
| 00:30:58.880 --> 00:31:01.480 | |
| Kau pikir dia dibunuh. | |
| 00:31:01.580 --> 00:31:05.190 | |
| Kurasa aku mau jadi | |
| ketua klub penggemar. | |
| 00:31:14.090 --> 00:31:16.160 | |
| Bagaimana matinya? | |
| 00:31:16.260 --> 00:31:21.400 | |
| Serangan jantung. | |
| Emboli udara arteri. | |
| 00:31:21.500 --> 00:31:25.710 | |
| Gelembung udara | |
| di aliran darah ke jantung. | |
| 00:31:27.352 --> 00:31:29.346 | |
| Sulit dilacak. | |
| 00:31:34.903 --> 00:31:36.450 | |
| Mau ke London? | |
| 00:31:36.550 --> 00:31:37.601 | |
| Ya. | |
| 00:31:39.050 --> 00:31:40.523 | |
| Menemui pacarmu? | |
| 00:31:41.436 --> 00:31:42.831 | |
| Bagaimana jika dia | |
| menikammu lagi? | |
| 00:31:42.856 --> 00:31:44.269 | |
| Tidak akan. | |
| 00:31:44.830 --> 00:31:45.930 | |
| Bagaimana kau tahu? | |
| 00:31:46.303 --> 00:31:47.883 | |
| Kini aku lebih kenal dia. | |
| 00:31:49.270 --> 00:31:51.254 | |
| Aku mengenalnya | |
| lebih dari siapapun. | |
| 00:31:52.500 --> 00:31:54.623 | |
| Lebih dari dirinya sendiri. | |
| 00:31:56.441 --> 00:31:59.384 | |
| Jangan percaya pada | |
| wajah orang, Gabriel. | |
| 00:32:00.210 --> 00:32:02.280 | |
| Kau bisa melihat orang | |
| menakutkan dari jauh. | |
| 00:32:02.305 --> 00:32:04.235 | |
| Orang baik yang | |
| harus kau cemaskan. | |
| 00:32:05.207 --> 00:32:06.260 | |
| Apa aku menakutkan? | |
| 00:32:06.285 --> 00:32:07.762 | |
| Wajahmu? Ya. | |
| 00:32:09.300 --> 00:32:10.355 | |
| Akankah membaik? | |
| 00:32:10.380 --> 00:32:13.090 | |
| Kurasa tidak. | |
| 00:32:13.115 --> 00:32:14.790 | |
| Terima kasih telah | |
| memberitahuku. | |
| 00:32:14.890 --> 00:32:17.330 | |
| Tidak ada | |
| yang mau jujur. | |
| 00:32:30.921 --> 00:32:32.510 | |
| Ayolah. | |
| Itu nanti keren. | |
| 00:32:32.535 --> 00:32:36.456 | |
| Nanti ada penutup mata. | |
| 00:32:39.380 --> 00:32:40.950 | |
| Aku tidak mau | |
| penutup mata. | |
| 00:32:41.050 --> 00:32:43.004 | |
| Aku ingin terlihat | |
| seperti orang lain. | |
| 00:32:43.029 --> 00:32:45.052 | |
| Jangan cengeng. | |
| 00:32:45.890 --> 00:32:48.933 | |
| Aku tidak ingin orang | |
| kasihan dan menatapku. | |
| 00:32:48.958 --> 00:32:50.460 | |
| Aku benci itu. | |
| 00:32:50.560 --> 00:32:52.330 | |
| Aku ingin normal. | |
| 00:32:52.430 --> 00:32:53.788 | |
| Yakin? | |
| 00:32:54.900 --> 00:32:57.479 | |
| Normal itu membosankan. | |
| 00:32:59.430 --> 00:33:01.300 | |
| Aku tidak normal. | |
| 00:33:01.400 --> 00:33:03.440 | |
| Tapi kau terlihat normal. | |
| 00:33:03.540 --> 00:33:05.340 | |
| Aku tahu. | |
| 00:33:08.340 --> 00:33:11.550 | |
| Andai aku mati di mobil. | |
| Seperti orang tuaku. | |
| 00:33:13.180 --> 00:33:15.480 | |
| Kau ingin habiskan | |
| hidupmu seperti ini? | |
| 00:33:22.720 --> 00:33:24.520 | |
| Tidak. | |
| 00:33:28.160 --> 00:33:29.860 | |
| Aku tidak mau. | |
| 00:33:31.970 --> 00:33:34.530 | |
| Itu pasti buruk. | |
| 00:34:27.050 --> 00:34:28.590 | |
| Dia Pertapa, kan? | |
| 00:34:28.690 --> 00:34:31.190 | |
| Penyendiri. | |
| Bukan Pertapa. | |
| 00:34:31.290 --> 00:34:33.630 | |
| Antisosial. | |
| 00:34:33.730 --> 00:34:36.700 | |
| Dia punya staf. | |
| Atau entahlah. | |
| 00:34:36.800 --> 00:34:38.770 | |
| Wanita yang datang | |
| ke rumahnya. | |
| 00:34:38.870 --> 00:34:41.370 | |
| Orang yang tidak | |
| dikenalnya dengan baik? | |
| 00:34:41.470 --> 00:34:43.270 | |
| Pelacur? | |
| 00:34:43.370 --> 00:34:46.110 | |
| Tidak. Seperti koki | |
| atau pelatih pribadi. | |
| 00:34:46.210 --> 00:34:48.440 | |
| Atau asisten. | |
| Entahlah. | |
| 00:34:48.548 --> 00:34:50.548 | |
| Dia di pedikur. | |
| 00:34:50.640 --> 00:34:52.683 | |
| - Apa? | |
| - Sekali seminggu. | |
| 00:34:55.095 --> 00:34:56.320 | |
| Pedikur? | |
| 00:34:56.420 --> 00:34:57.520 | |
| Jangan menilai, Eve. | |
| 00:34:57.620 --> 00:34:59.741 | |
| Pria juga merawat diri. | |
| 00:35:02.620 --> 00:35:03.720 | |
| Sempurna. | |
| 00:35:03.820 --> 00:35:06.430 | |
| Cari bekas tusukan | |
| di kakinya. | |
| 00:35:06.530 --> 00:35:08.190 | |
| Kerja bagus. | |
| 00:35:19.780 --> 00:35:21.083 | |
| Maaf, Bu. | |
| 00:35:23.780 --> 00:35:25.780 | |
| Ada kejadian. | |
| 00:35:25.804 --> 00:35:27.804 | |
| Tak ada yang pergi | |
| sampai polisi datang. | |
| 00:35:30.780 --> 00:35:32.780 | |
| Hasil ujiku baru keluar.. | |
| 00:35:34.280 --> 00:35:35.736 | |
| Aku.. | |
| 00:35:37.280 --> 00:35:39.780 | |
| Aku butuh waktu sendiri. | |
| 00:35:41.171 --> 00:35:42.949 | |
| Tolong. | |
| 00:35:47.581 --> 00:35:48.986 | |
| Pergilah. | |
| 00:35:49.780 --> 00:35:52.280 | |
| Tetap di dekat pintu | |
| demi keselamatanmu. | |
| 00:36:21.500 --> 00:36:24.810 | |
| Jadi, Villanelle. | |
| 00:36:24.910 --> 00:36:27.710 | |
| Dia mungkin di Inggris | |
| beberapa bulan lalu. | |
| 00:36:27.810 --> 00:36:30.180 | |
| Dan dia suka kostum. | |
| 00:36:32.680 --> 00:36:34.280 | |
| Kenapa aku di sini, Carolyn? | |
| 00:36:34.380 --> 00:36:37.090 | |
| Selesaikan ujian kecilmu? | |
| 00:36:37.190 --> 00:36:39.190 | |
| Dan kau buktikan | |
| dirimu bisa berguna. | |
| 00:36:39.290 --> 00:36:40.360 | |
| Tidak. | |
| 00:36:40.460 --> 00:36:43.490 | |
| Apa yang terjadi dengan | |
| Konstantin dan Moskow? | |
| 00:36:43.590 --> 00:36:45.990 | |
| Kenapa bicara dengan | |
| Villanelle di penjara? | |
| 00:36:46.030 --> 00:36:49.100 | |
| Untuk siapa kau kerja? | |
| 00:36:49.200 --> 00:36:51.430 | |
| Kau anggota The Twelve? | |
| 00:36:53.230 --> 00:36:55.600 | |
| Apa yang sebenarnya | |
| terjadi di Paris? | |
| 00:36:56.695 --> 00:36:59.370 | |
| Kenapa catatan Nadia | |
| ditujukan khusus untukmu? | |
| 00:36:59.470 --> 00:37:03.010 | |
| Kenapa kau dan | |
| Villanelle saling tertarik? | |
| 00:37:05.080 --> 00:37:07.250 | |
| Kau lihat cara kerjanya? | |
| 00:37:07.350 --> 00:37:09.750 | |
| - Aku harus pulang. | |
| - Pulang? | |
| 00:37:09.850 --> 00:37:11.520 | |
| Itu yang kau mau? | |
| 00:37:11.620 --> 00:37:13.490 | |
| Apa yang orang | |
| lakukan di rumah? | |
| 00:37:13.590 --> 00:37:15.820 | |
| Aku tidak bisa | |
| melakukan ini. | |
| 00:37:15.920 --> 00:37:19.290 | |
| Kerja untuk kami atau tidak, | |
| dia tetap mengejarmu. | |
| 00:37:19.390 --> 00:37:22.430 | |
| Jadi bagaimana? | |
| Perlindungan saksi di Rochdale? | |
| 00:37:22.530 --> 00:37:23.900 | |
| Aku bisa buat | |
| dokumen untukmu. | |
| 00:37:24.000 --> 00:37:26.168 | |
| Nama baru apa | |
| yang kau mau? | |
| 00:37:26.193 --> 00:37:27.640 | |
| Ayolah, Eve. | |
| 00:37:27.740 --> 00:37:29.370 | |
| Tidak perlu pura-pura. | |
| 00:37:29.470 --> 00:37:32.410 | |
| Jika dia hidup, kau | |
| harus temukan dia. | |
| 00:37:32.510 --> 00:37:35.910 | |
| Sebelum dia temukan | |
| kau, dan itu pasti. | |
| 00:37:36.010 --> 00:37:41.250 | |
| Tidak perlu pura-pura | |
| enggan denganku. | |
| 00:37:41.350 --> 00:37:43.050 | |
| Simpan saja itu | |
| untuk suamimu. | |
| 00:37:43.150 --> 00:37:45.890 | |
| Katakan aku yang | |
| memaksa kau bekerja. | |
| 00:37:45.990 --> 00:37:47.560 | |
| Itu lebih mudah. | |
| 00:38:44.163 --> 00:38:45.306 | |
| Ayo. | |
| 00:38:48.280 --> 00:38:51.079 | |
| Bu, boleh beli cokelat? | |
| 00:38:52.190 --> 00:38:53.990 | |
| Kumohon! | |
| 00:39:11.835 --> 00:39:13.462 | |
| Aku telah merenung. | |
| 00:39:14.081 --> 00:39:16.145 | |
| Seharian ini. | |
| 00:39:16.880 --> 00:39:21.020 | |
| Aku sadar kau tidak bisa | |
| berhenti dari pekerjaanmu. | |
| 00:39:21.120 --> 00:39:22.766 | |
| Kau butuh ini. | |
| 00:39:23.441 --> 00:39:24.822 | |
| Kau tidak bisa pergi. | |
| 00:39:28.090 --> 00:39:29.320 | |
| Kurasa tidak. | |
| 00:39:33.988 --> 00:39:35.160 | |
| Maafkan aku. | |
| 00:39:35.260 --> 00:39:39.794 | |
| Tidak perlu minta maaf. | |
| Bicaralah padaku, Eve. | |
| 00:39:39.819 --> 00:39:42.870 | |
| Katakan. Apa saja. | |
| 00:39:42.970 --> 00:39:47.810 | |
| Tapi tidak memberitahuku? | |
| Aku tidak bisa melakukannya. | |
| 00:39:47.910 --> 00:39:49.840 | |
| Aku tidak bisa. | |
| 00:39:52.510 --> 00:39:53.811 | |
| Jadi.. | |
| 00:39:54.349 --> 00:39:58.816 | |
| ..bisa cerita ada apa? | |
| Kumohon? | |
| 00:40:05.760 --> 00:40:08.900 | |
| Aku beli banyak | |
| jendela mahal. | |
| 00:40:13.049 --> 00:40:14.125 | |
| Ayo. | |
| 00:41:17.149 --> 00:41:19.450 | |
| - Aku menemukan Villanelle. | |
| - Apa? | |
| 00:41:19.475 --> 00:41:21.658 | |
| Apa dia mati, kita tidak tahu. | |
| Dia mennghilang. | |
| 00:41:21.995 --> 00:41:23.772 | |
| Aku butuh bantuanmu. | |
| 00:41:23.797 --> 00:41:25.194 | |
| Baiklah, dibelakangku. | |
| 00:41:25.219 --> 00:41:27.545 | |
| Hetikan, Eve. Aku bisa | |
| merasakan kebahagianmu. | |
| 00:41:27.578 --> 00:41:29.285 | |
| - Halo. Jes. | |
| - Halo. | |
| 00:41:29.317 --> 00:41:30.826 | |
| Selamat datang di MI6. | |
| 00:41:31.139 --> 00:41:32.924 | |
| Eve, ikut aku. | |
| 00:41:32.964 --> 00:41:34.235 | |
| Aku yakin itu dia. | |
| 00:41:34.260 --> 00:41:35.395 | |
| Katanya ada ayahku. | |
| 00:41:35.420 --> 00:41:37.120 | |
| Kita datang dengan berita sulit. | |
| 00:41:37.145 --> 00:41:38.296 | |
| Apa dia mati lagi? | |
| 00:41:39.490 --> 00:41:41.180 | |
| Aku rasa dia tidak lihat kita. | |
| 00:41:41.491 --> 00:41:42.928 | |
| Julian, Wow. | |
| 00:41:42.953 --> 00:41:44.182 | |
| Aku perlau bantuanmu, Dokter. | |
| 00:41:44.207 --> 00:41:45.587 | |
| Katakan Aaa. |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment